• oo1
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    19
    arrow-down
    1
    ·
    2 days ago

    ‘Fruit de la mere’ is obviously just some attempted tax dodge.

    • BenVimes@lemmy.ca
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      20
      ·
      edit-2
      2 days ago

      Assuming you were aiming for the French phrase for ‘seafood’, I think you meant ‘fruit de mer.’

      ‘Fruit de la mère’ would translate to, ‘fruit of the mother.’